MENU
Zpět na výpis překladů

V lednu oslavila Erna Honauer 80. narozeniny

Při příležitosti tohoto jubilea dostala od svých synů darem zájezd do staré vlasti, z čehož byla velmi šťastná. Cesta byla naplánována na konec dubna – začátek května. Byl objednán hotel a vyřízeny všechny ostatní organizační záležitosti. Nyní však pandemie corona tento záměr zmařila. Cesta byla odsunuta na neurčito, protože v tuto chvíli nemůže nikdo říct, kdy nám všem nastane „normální život“ a tím také možnost příjezdu do Česka.

Související obec: Nepřívaz – Epperswagen

Přiloženy jsou 3 fotografie, pořízené ještě v naší vlasti. Rodiče Erny byli Max Englisch z Hluboček / Hombok a Valerie (Walli) Jahn-ová z Nepřívaz / Epperswagen. Max byl zaměstnán u pošty v Mariánském Údolí / Marienthal. V některém z dřívějších BL jsme mohli obdivovat krásný telegram, který mladí svatebčané dostali od zaměstnanců pošty v Mariánském Údolí.

Rodinné štěstí mladé rodiny trvalo jen krátkou dobu. Max se nevrátil z války. Obrázek, který ukazuje mladou rodinu, vznikl v roce 1942, když měl Max dovolenou z fronty (jeho poslední).Erna byla tehdy 2 roky stará. Portrétní fotografie Erniných rodičů jsou velmi pěkné, ručně kolorované fotografie, zde jsou bohužel k vidění jen jako černobílé.

Ernin dědeček z matčiny strany byl Rudolf Jahn, starosta v Nepřívazech, u dědečka z otcovy strany se jednalo o Franze Englisch-e, školníka v Hlubočkách.

S přátelskými pozdravy a s nadějí, že všichni ve zdraví přečkáme příští týdny a měsíce. Zvláštní pozdravy patří 3 výše jmenovaným oslavencům, kteří mi už častokrát dali podněty a myšlenky pro mé zprávy, jako ostatně také Erna Honauer. Obzvláště zdravíme Gertudu Barth-ovou, která teď přemáhá následky mrtvice a má to proto v současné době dvojnásob těžké.

Ingrid Hölzer

_ _ _ _ _

Zdroj: Bärner Ländchen 2020 / No. 5 / str. 197
Překlad: Stanislav Prokop a Anna Halíková, členové spolku Lubavia
_ _ _ _ _



Zpět na výpis překladů